3A电子书 > 玄幻电子书 > 颠覆之神 (末世迷踪 第二部)作者:[美] 蒂姆·莱希 杰里·詹金斯 >

第25章

颠覆之神 (末世迷踪 第二部)作者:[美] 蒂姆·莱希 杰里·詹金斯-第25章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



果我拒绝了一个人人羡慕的职位,过后又后悔了,那是我自己的问题。” 
  巴克将汽车开进新希望村教堂前的停车场时,切丽正好要驾车离去。他们把车子靠在了一起,旋下车窗。“嘿,小姑娘,今天教堂里情况怎样?” 
  “就像星期天一样拥挤。”切丽笑了。 
  “噢,那我只好钻进去了。这么说,你接受这份职务啦?” 
  “我该问你同样的问题。” 
  “我已经接受那份职务了。” 
  “我也是一样。”她说,“我今天学到的东西比过去一年在大学中学到的还多。” 
  “布鲁斯怎么样?我的意思是说,你是否告诉了他,你知道花是他送的?” 
  切丽朝身后望了望,仿佛害怕布鲁斯会听到。“我会告诉你的。”她说,“等有了时间。” 
  “今天晚上开过会以后,怎么样?” 
  “昨天我睡得很晚。”切丽摇摇头。“有个人来了,你知道是谁。” 
  “真的?” 
  “是的,简直没法摆脱他。总是来纠缠。” 
  “待会儿见,切丽。” 
  不论布鲁斯有多么喜欢切丽,巴克都没有理由责怪他,只是和自己的一位新朋友和牧师争夺同一位女人,巴克感到有点儿奇怪。 
  “嘿,真好闻呀!”出了车库,切丽有些兴奋。“面包虾?”她进了厨房,给爸爸一个吻。“我最爱吃的!今天谁要来?” 
  “贵客刚刚临门。”他答道,“你喜欢在餐厅吃吗?咱们很快就搬过去了。” 
  “不,这里就很好。为什么呢?” 
  “为了你的新工作呀。怎么样?说说吧。” 
  “爸爸,你为何这样入迷地干起烹调来啦!” 
  “我不过展示了一下我身上的女性的一面。” 
  “噢,求求您!”切丽说,“干什么都行,可千万别沾上它!” 
  晚饭问,她讲了布鲁斯的安排以及她这一天进行的学习和研究。 
  “你接受这份职业啦?” 
  “学习、研究,还能有报酬,我认为这是个很好干的职业,爸爸。” 
  “这样一来,布鲁斯怎么办呢?” 
  她点点头。“是呀,布鲁斯怎么办呢?” 
  父女俩一边吃饭,雷福德一边听切丽讲述她与布鲁斯之间颇有些令人尴尬的接触。 
  “他并没有承认花是他送的?”雷福德问。 
  “的确有些奇怪,爸爸。”切丽说,“我一直试图将话题引到这方面来,我说我们多么的孤独,我们四个之间是多么的相互需要,可他似乎并不愿意谈这个话题。他承认我们之间相互的需要,然后就把话题转到研究方面,或者某个他要求我注意的问题。最后我说,我很想听一听有关这一历史时期的爱情关系问题。他说,他今天晚上会谈到的。他还说,最近有人也向他问过相同的问题,他自己也有这方面的疑惑,因而他对这个问题做了一番研究。” 
  “他或许会在今天晚上合盘托出的。” 
  “这不应是一个合盘托出的问题,爸爸。我不希望他在你和巴克面前承认花是他送的。不过,我们可以再读一读那张卡片,看看他为什么要送花。”          
《颠覆之神》(《末世迷踪》第二部)作者:'美' 蒂姆·莱希 杰里·詹金斯                       
第十章 忍耐    
  当雷福德父女俩到达教堂时,巴克还在布鲁斯的办公室内。会议一开始,布鲁斯征得大家的同意,要求每一个人都将自己在生活中遇到的问题摊到桌面上来。 
  雷福德和巴克简要地介绍了他们可能得到的新职位之后,布鲁斯说他应该承认,作为初信的教徒的牧师,他深深感到自己的不足。“我仍然每天要同害羞作斗争。我知道我已经得到人们的宽恕,然而,三十几年来,我一直过着一种虚伪的生活,的确令人身心俱疲。”他也承认自己的孤独与疲惫。他说:“尤其是当我想到行期已经迫近,想到要去把更多‘灾难之光’的圣徒团结到一起,更是如此。” 
  巴克想直截了当地问布鲁斯为什么没有在送给切丽的花束上留名,但他明白,这不是他分内的事。布鲁斯动员巴克和雷福德接受他们的新职位。“这话也许会叫你们吃惊,因为我还不曾发表过建议。但是,巴克、雷福德,我想你们都应认真考虑一下,接受这两份职务。” 
  他的话使会议进入了高潮。这是他们四个人第一次就这类私人问题充分发表意见。巴克坚持说,倘若他出卖了新闻的原则,允许自己操纵新闻报道并受尼古拉·卡帕斯亚的操纵,那么,他的良心是决不会安宁的。他感觉到,雷福德似乎也不想接受那份新职务,然而他说他也十分赞同布鲁斯的话,雷福德对这个职务应认真考虑。 
  “先生,”巴克说,“你本身并没有去刻意追求这个职位,这就是一个好的迹象。倘若你已经知道了目前的时局,却要去角逐这个职位,我倒要替你担心了。不过,你应该考虑到,这个机遇可以使你接近权力的中心。” 
  “有什么好处呢?”雷福德问。 
  “除去收入之外,对个人来说恐怕没什么好处。”巴克说,“但是,你不认为接近总统对我们来说是极大的有利条件吗?” 
  雷福德说,“他们几个恐怕都有一个错觉,认为总统的飞行员一定比每天看报纸的人更了解时事。” 
  “可能的确如此。”巴克说,“倘若卡帕斯亚真地将全部的新闻媒体都垄断起来的话,那样,接近总统的人也许就是少数几个了解实情的人。” 
  “所有这些理由也很适合于你接受卡帕斯亚的提议。”雷福德说。 
  “也许我该去接受你的职务,你该去接受我的职务。”巴克说道。最后,他们两个都大笑起来。 
  “你们都看到了,”布鲁斯说,“我们都是对别人的处境看得更清楚,也更理智。” 
  雷福德咯咯地笑起来。“你是说我们都拒绝了各自的新职务吧?” 
  “或许我也一样。”布鲁斯也笑了,“这也许是上帝有意设置在我们面前的,只想检验一下你们的动机和忠诚;不过,由于这两个试验过于重大,我们不能等闲视之。” 
  巴克想,雷福德的情况也许和他一样,正在摇摆不定。巴克曾经认为,他决不会去考虑卡帕斯亚的提议;而现在呢,他简直不知道自己到底是怎么想的。 
  “我认为你们两个都该接受各自的新职务。”切丽出面打破了僵局。 
  切丽直到会上才作出这样的表态,巴克不禁有些感到奇怪。很显然,她父亲也有同感。 
  “你曾说,我至少可以暂时不作决定的,切丽。”雷福德说。“不过,你真的认为我该接受这份职务吗?” 
  切丽点点头。“这个问题并非涉及到总统,而是涉及到卡帕斯亚。如果他真像我们了解的那样,那么,我们都知道他是怎样一个人物,他的权力将很快超过美国总统。你们应尽可能地接近他。” 
  “我已经接近过一次了。”巴克说。“一次已经足够了。” 
  “如果你当时考虑到的只是保持自己的头脑清醒和个人的安危,”切丽继续说,“那么,你经历的那种恐惧的确不可小觑,巴克。但如果在卡帕斯亚身边没有我们自己的人,他就会欺骗天下每一个人。” 
  “但是,一旦我讲出了真实情况,”巴克说,“他就会把我除掉的。” 
  “可能。但是,上帝会保护你。或许你所能做的就是把真实的情况告诉给我们,我们再向信徒们传播。” 
  “那样,我将不得不把我所信奉的每一条新闻报道的原则全部出卖。” 
  “这些原则比你对主内兄弟姐妹所肩负的责任更神圣吗?” 
  巴克不知道怎样回答才好。这也许正是他如此爱恋切丽的原因之一。但是自从他开始记者生涯以来,独立与诚实的原则已经在他身上牢牢地扎下了根,他简直没法伪装自己。表面上装出一副新闻记者的样子,暗地里却到卡帕斯亚那里去领薪水,这在他是不可想象的。 
  布鲁斯插入进来,他将注意力集中在雷福德身上。巴克暗自庆幸焦点不在他的身上,但他完全理解雷福德此时的感受。 
  “我想,你的情况比较容易解决,雷福德。”布鲁斯说,“你可以把你的主要条件谈出来,比如说住在芝加哥——假如这一条对你很重要的话,看看情况会怎样。” 
  雷福德有些动摇。他看了看巴克。“如果咱们投票决定的话,那结果会不会是三比一?”“我也可以同样这样问你。”巴克说。“很显然,只有我们自己才认为不该接受各自的职务。” 
  “也许你会觉得应该。”雷福德半开玩笑地说。 
  “我承认我有些盲目,或者至少可以说短视。”巴克笑了起来。 
  雷福德说,他不知道该承认什么。布鲁斯建议大家跪下,做个祈祷——他们从前是各自在私下里做的,从未在一起集体做过。布鲁斯将椅子挪开,他们四个便背过脸,跪了下来。 
  听到别人祷告的声音,雷福德觉得内心深受感动。他希望上帝能够明白地告诉他,他该怎么去做,所以在做祷告中,他请求上帝启示他们所有的人。雷福德跪在那里,他意识到他必须将他的主权再一次交还给上帝。这显然是他每天都要学习的一门功课,将理智的、个人的,以及紧紧攥在手上的东西统统交出去。 
  他不知道已经待了多久,他只是沉静着。过了一会儿,他听到布鲁斯起身坐在椅子上,唱起圣诗。一会儿,他们都小声地随着他唱起来,回到了椅子上。他们几个的眼眶里都充满了泪水。最后,布鲁斯开口了。 
  “我们都有一段非同寻常的经历。”布鲁斯说,“我想,我们必须让上帝来作出决定,必须相互检讨。如果我们中间有谁需要忏悔或求得宽恕,那么,在离开之前就把它谈出来。切丽,你昨晚离开时似乎赌着一口气,虽很强烈,但并不明确。” 
  雷福德瞟了切丽一眼。 
  “我抱歉,”切丽说,“有一点儿小误会,现在已经解释清楚了。” 
  “我们没有必要再讨论一下劫难时期的性道德问题了吗?” 
  “没有必要了。”她笑了,“我想,我们所有的人对这个问题都很清楚。虽说有些问题我还要自己清理一下,可在别人面前向你提出这个疑问,我表示道歉。” 
  “那好。”布鲁斯说,“还有别的事吗?” 
  “我收到了一束花,是匿名的。我想知道是不是这间屋子里的某个人送给我的。” 
  “巴克?”布鲁斯看了看身边的巴克。 
  “不是我。”巴克做了个鬼脸。“由于受到怀疑,我已经吃尽了苦头。” 
  当布鲁斯的目光转向雷福德时,雷福德含笑摇了摇头。 
  “这样,就剩下我了。”布鲁斯说。 
  “你?”切丽问。 
  “是啊,为什么不会是我呢?你不是已经把怀疑的对象仅仅局限在这间屋子里的几个人吗?” 
  切丽点点头。 
  “我想,你不得不扩大你的调查范围。”布鲁斯说着,一下子涨红了脸。“不是我,但我很高兴能够成为你怀疑的对象。我真希望我能想到这一招。” 
  雷福德和切丽一定表现出了惊讶的神态,因为布鲁斯马上就解释说:“噢,我不是你们想的那个意思。我只是说喏,我想,花是一种很好的表示,不管是谁送的,我希望你能因此而受到鼓舞。” 
  说完,布鲁斯仿佛松了一口气,将话题转入布道方面。他让切丽谈一谈今天的学习收获。 
  十点钟,当他们准备离开时,巴克转过头来对雷福德说: 
  “真是奇怪,在祈祷中,我没有得到任何直接指示。” 
  “我也是一样。” 
  “可能只是你们两个如此。”布鲁斯瞟了一眼切丽。切丽点点头。“你们两人该怎么办,对我们来说已经相当明确。而对于你们两个也是一样,因为你们都知道另一个该怎么办。不过,没有人能替你们自己作决定。” 
  巴克陪着切丽走出教堂。 
  “真是好极了。”切丽说。 
  巴克点点头。“要是没有你们几位,我真的不知道会变成什么样。” 
  “你们几位?”切丽微笑着反问道,“你不能把后面几个宁省掉,只说‘你’吗?” 
  “既然你还有一位秘密的崇拜者,我怎么好这么说呢?” 
  切丽朝他眨了眨眼睛,“你最好这么说。” 
  “说真的,你认为会是谁呢?” 
  “最有可能的有几位?” 
  “很少。实际上一个也没有。” 
  雷福德开始怀疑哈蒂·德拉姆是否与送花事件有关,但是他并未将这个怀疑告诉女儿。哈蒂在干这桩事?她的脑子里到底装着怎样一种怪念头呢?这是否又是她的一个恶作剧? 
  星期三早

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的