我的青春我作主-第85章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
说服了元首。占领波兰之后,从英国拒绝和平建议开始,我们就大批地建造新艇。明年一月,新艇可以陆续下水。一种新式舰艇,非常漂亮。于是……在四五个月内,每月击沉五十万吨,哼!……丘吉尔就完蛋啦。你不同意么?〃格罗克咧嘴朝他笑着。这个小个子潜艇军官穿一套剪裁很好的紫色花呢服,戴一个触目的黄蝴蝶领结。他那被太阳晒得黑黝黝的健康的脸容光焕发,富于自信。〃说吧,你用不着表示同情。我们都知道你们总统的情绪,嗯?可是你理解海,也懂得形势。〃
《战争风云》第三十五章(2)
帕格苦笑着看了格罗克一眼。他倒是同意这种估计。〃呃,假定戈林真的会转向封锁,假定你们真的有一队新的舰艇建成……这可是两个很大的假定。〃 〃你怀疑我的话?〃 〃你稍稍夸大些,我是不会责怪你的。〃 〃你说的对,维克多,〃格罗克笑出声来,〃真他妈的。不过我用不着夸大。你瞧吧,从一月份开始。〃 〃那时候就要看我们是不是介入了。〃 那位潜艇军官不再笑了。〃对,这倒是个问题。可是现在,你们总统只能偷偷地把一些旧飞机和船只给英国,就是这样他还不敢面对国会。你认为你的人民会赞成把美国战舰派出去让德国潜艇击沉么?罗斯福是一个很厉害的人,但是他害怕你们的人民。〃 〃哎!欧斯特·格罗克和维克多·亨利!这两只海狗,在决定战局了。〃 原来是银行家沃夫·斯多勒弯了腰在跟他们说话,他那稀疏的黄头发上过头油,梳得很平,他的嘴里含笑叼着烟嘴。〃维克多,你这套新装很漂亮。是萨维尔·罗做的么?〃 〃是的,一点不错。〃 〃不会错。嗯,要是又能在那儿定做衣服,倒是一件很愉快的事。没有比英国人更好的裁缝了。喂,你们二位来了多久啦?坐到我们桌上来吧。同桌的只是几位好朋友。〃 〃不,谢谢您,斯多勒先生,〃帕格说,〃我得马上回办公室去。〃 〃当然。喂,欧斯特,你告诉过亨利上校本周末你要去阿本德鲁么?你要知道,维克多是阿本德鲁的老客人。天哪!这次你干吗不一道去呢,维克多?你最近已经拒绝了两次,我当然不会高兴。整个周末你跟你的朋友欧斯特可以彼此大谈你们的海上生活!快答应吧。另外只请两三个好朋友。还有几位可爱的女士,有的还是单身的。〃 维克多·亨利迅速地瞟了格罗克一眼,对方不自然地笑了笑说:〃嗯,这想法倒不错,是不是?〃 〃好吧,〃这美国人说。他现在完全明白正在进行些什么,格罗克又为什么打电话给他。〃多谢你们。〃 〃太好了。妙极了。星期五再见。〃银行家说着,拍了下维克多·亨利的肩膀。 这以后,这两个海军军官的谈话少了,内容也枯燥乏味。欧斯特·格罗克忙于吃饭,不大看帕格。 当天下午,维克多·亨利听他的文书通知说,娜塔丽·杰斯特罗从锡耶纳来了电话,不由得吃了一惊。 〃天哪!快接上电话。〃 〃喂?喂?怎么啦?我要柏林的亨利上校。〃姑娘的声音唧唧哝哝,含糊不清。 〃是我,娜塔丽。〃 〃啊,喂!拜伦好吗?〃 〃他很好。〃 〃呵,这可放心啦!〃电话线上的干扰停止了。娜塔丽的声音变得清晰起来。〃离开后我没有收到过他一封信。我发了个海底电报,没有得到回信,我知道现在的邮政是多么糟糕,可是我仍然担心起来。〃 〃娜塔丽,他也一直没有收到过你的信。他写信给我提起过。我肯定他没有收到你的电报。不过他很好。〃 〃真怪,我一直一个星期写一封信给他。多可恨哪!我很挂念他。他在潜艇学校干得怎样?〃 在维克多·亨利的窗子外边,使馆门前的卫兵在换班,发出有节奏的立正敬礼声和用德语打招呼的短促声音。娜塔丽在电话里的声音引起他一阵心酸。她的纽约口音同帕米拉的口音不同,但同样是一种年轻低沉的女孩声音。 〃勉强过得去吧,我想。〃 她的笑声也很像帕米拉,有点沙嗄,带点嘲讽。〃您说得是。〃 〃娜塔丽,他老早就等着你回去了。〃 〃我知道,还有些问题,但就会解决的。请一定告诉他说我很好。锡耶纳在战时非常迷人,也非常平静。有点回复到中世纪的味儿。拜伦还得呆三个月,是不是?〃 〃他十二月毕业,如果他们不把他开除出去的话。〃 又是笑声。〃他们不会开除他的。勃拉尼实际上是非常可靠的,您知道。我十二月回来。请您告诉他一下,也许您写的信会送到。〃 〃会的。我今天就写。〃 这是在阿本德鲁的一次小小聚会,没有再玩从楼梯上滑下来那一套。帕格有点遗憾地看出,这种挖空心思想出来的粗野玩艺儿虽然很投合条顿民族的口味,欧斯特·格罗克却不感兴趣。这个潜艇军官显然有些心神不宁,本来很可以利用这玩艺儿来改变局面。另外的客人是一位德国空军的将军和一位外交部的高级官员,地位都远在格罗克之上。五位漂亮的女士都没有结婚。斯多勒夫人没有在场。 维克多·亨利估计他们是在酝酿一次狂欢酒会,目的是要他谈英国的情况。餐后,多少令他惊讶的是,他们进入一间有护墙板的房间,那里准备好了乐器,斯多勒、德国空军将军、外交部官员和一位红头发的女士演奏了四重奏。帕格以前也来过几次,这位银行家从未显露过自己的音乐才能,可是这次斯多勒演奏第一小提琴却非常出色。德国空军将军是一个身材很高、面色灰暗的人,双眼凹陷、带着病态,他先鞠了个躬,然后就俯在大提琴上摇摆着身体,奏出了美妙的乐音。帕格过去在凯琳别墅从远处见过这人一次,当时他全副军装,看上去远比他现在穿着常礼服、戴上单眼镜威严得多。音乐家们拉错了,停下来两三次,轻快地说了几句笑话,继续演奏。拉第二小提琴的那位外交部官员是个矮胖的巴伐利亚人,长着下垂的黄胡子,是一个优秀的提琴家。这是帕格听过的最好的业余音乐。格罗克带着多数德国人欣赏艺术时那种聚精会神的态度坐在那儿,喝了大量的白兰地,赶走了睡意。这样过了两三个钟头,女士们道了晚安,便离去了。如果说有什么暗号的话,帕格也没有注意到。
()
《战争风云》第三十五章(3)
〃也许我们该出去喝杯夜酒了,〃银行家对帕格说,把他的小提琴小心地放进匣子。〃今晚上很暖和。你喜欢我这把斯特拉底瓦里小提琴的音色么?我希望我没有辜负这把琴。〃 从宽敞的大石头阳台上望出去是一个正规的花园,一个幽雅的喷泉和河流;再远就是森林。朦胧的橙黄|色下弦月在树梢升起。在长铁杆上红黄|色灯光的照耀下,阴影在房子和石板地上跳动。五个人就座以后,管家送来了饮料。悦耳的小鸟在静夜里歌唱,帕格听了,不由得回想起在英国轰炸机基地上听到的夜莺声。 〃维克多,你如果愿意谈谈英国,〃斯多勒舒服地靠在安乐椅里说,他的脸遮在黑色的阴影中。〃我们当然很感兴趣。〃 帕格勉强用愉快的声调说:〃你的意思是说,我得承认我去过英国了?〃 银行家马上用更愉快的声调回答说:〃哈,哈。除非你想给我们的情报人员添上很多麻烦,你还是承认的好。〃等大家都笑过以后,他又说:〃当然只要你愿意,我们可以马上放下这个题目,好欢度周末。我们的款待从来不……在英语中是怎样讲的呢?……〃原来大家都在讲德语,他说到这里改成英语说……〃'附带任何条件'。不过你往来两国首都之间,处在非常难得的地位。〃 〃嗯,如果你们要我说你们已经把皇家空军从天上打掉了,英国人下个星期就会完蛋,那么还不如现在就放下这个话题。〃 高个儿将军用一种忧郁的男低音说:〃我们知道我们并没有把皇家空军从天上打掉。〃 〃随便谈吧。雅果将军是我最老的朋友,〃斯多勒说,〃我们是小学同学。而穆斯博士……〃他用手臂朝外交部官员一挥,一只像骷髅一般瘦长的手臂的影子在墙上跳动一下——〃也差不多有一样老的交情。〃 〃我们在空军中有句俗语,〃将军说,〃升起了红旗。意思是说,我们都在直率地谈话。我们说出关于元首、关于戈林、关于任何事情和任何人的想法。我们说话还毫无顾忌,我告诉你。〃 〃好吧,我喜欢这些原则,〃维克多·亨利说,〃说吧。〃 〃入侵会成功吗?〃穆斯博士提高声音说。 〃什么入侵?你们的海军能送你们过去吗?〃 〃为什么不能?〃雅果将军用内行人的平静声调说。〃通过一条走廊,两边用水雷带封住,外面用潜艇封锁,上边用德国空军掩护,难道对战列舰队来说这是过高的要求么?〃 帕克看了格罗克一眼,只见他不高兴地坐在那儿转动着一只钟形酒杯里的白兰地。〃你们这儿有一位潜艇人员。问他怎么封锁和设置水雷带吧。〃 格罗克不耐烦地一挥手,酒杯里的白兰地都溅了出来,他用重浊的声音说:〃非常之难,可能是自杀行动,而且最糟糕的是,完全没有必要。〃 雅果将军向格罗克弯过腰去,他的单眼镜在摇曳的灯光下闪亮,脸上满面怒容。 帕格嚷道:〃已经升起红旗啦。〃 〃不错。〃雅果说着,用不肯原谅的眼光盯了潜艇军官一眼,后者懒洋洋地坐在暗处。 〃我同意他的看法,〃帕格说,〃一部分登陆部队也许能通过……且不谈用什么形式。那里还有入侵部队登陆的滩头阵地……那地方我从近处见过。就我个人来说,是不愿意从海上靠近这块阵地的。〃 〃扫清滩头障碍是个技术任务,〃雅果说,很快又恢复到随便谈天的语调。〃我们有专门训练好的工程兵来对付它。〃 〃将军,我们的海军陆战队多年来一直在专心研究和演习滩头袭击。这是书本上最棘手的进攻项目。我相信德国武装部队只是在几个星期之前才想到这个问题哩。〃 〃德国人的军事才能是不容忽视的。〃穆斯博士说。 〃这是无可争辩的事。〃维克多·亨利说。 雅果说:〃自然我们登陆不可能没有损失。我们的损失会是巨大的,但还能受得了。一旦我们得到一个牢固的据点,你就会看到丘吉尔倒台。为了占领滩头堡,德国空军会战斗到最后一架飞机的。但是我相信皇家空军的飞机首先会一架不剩。〃 维克多·亨利没有表示意见。 〃伦敦的轰炸对于英国人的士气有什么影响?〃斯多勒问。 〃你们让丘吉尔更容易做工作了。他们现在更拼命了。把伦敦炸得一塌胡涂也赢不了这场战争。我的判断是赢不了。且不说轰炸机不仅可以向西飞,而且也可以向东飞。〃 将军和银行家面面相觑。将军的声音很阴沉。〃如果这儿有人同意你,你会感到吃惊么?〃 〃丘吉尔通过在二十六号那天轰炸柏林很巧妙地激怒了元首,〃斯多勒说,〃为了保持士气,我们不能不回击。这个诡计成功了,可是英国人现在不得不付出代价。政治上没有旁的选择,只能是大规模报复。〃 〃说句老实话,〃穆斯博士说,〃戈林元帅想炸伦敦,把它炸毁。〃 雅果摇摇头。〃他知道动手太早。我们也都知道。是那六天不好的天气救了皇家空军。我们还需要一个星期炸掉这些机场。不过到头来结果还是一样。〃 斯多勒说:〃他们是个勇敢的民族。我不愿意看见他们延长痛苦。〃 〃他们好像并不在乎,〃维克多·亨利说,〃一般来说,他们的日子过得不错。他们认为他们会取得胜利。〃
《战争风云》第三十五章(4)
〃这就是弱点,〃穆斯博士说,摸了摸他的胡子。〃民族自大狂。一个民族一旦脱离了实际,便一切都完了。〃 斯多勒点燃一支粗大的雪茄。〃一点不错。这次战争的进程现在是由统计数字来决定了。这是我的管辖范围。您愿意听听吗?〃 〃非常欢迎。尤其希望你能泄露一些机密。〃维克多·亨利这么一说,除格罗克外,引起了所有德国人亲切的笑声。这潜艇军官陷入悲哀之中,也许已经睡着了。 〃不是机密,〃斯多勒说,〃财政方面的资料对您可能是新的。不过请相信我的话,我的数字是准确的。〃 〃我完全相信。〃 〃好。英国目前处于……怎么说呢……一串用船只组成的在运转的戽斗链的末端。这是它经常所处的地位。现在呢,戽斗老是被打掉,比安装到链子上的速度快得多。它发动战争的时候,大约有二十万吨船只。它自己的船,加上从旁的地方拼凑拢来的。这个吨数正在迅速下降。下降的速度是……最近是多少?〃他摆出上司的态度问格罗克。 潜艇军官偷偷地打了个哈欠。〃这数字是机密的。维克多在伦敦听到不少,早就心里有数了。〃 帕格说:〃不错。〃 〃很好。那么你知道曲线在往