伯恩的身份-第25章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“我很愿意,可明天不行,要同我一位老朋友一起。另找时间吧。”
“彼得告诉我,我如果不坚持就是傻瓜。他说你是位了不起的女士。”
“他人很好,你也是。我明天下午再给你打电话。”
“好。我这就去办这件事。”
“明天再谈。再次谢谢。”玛丽挂上电话,看看表。“我再过三小时打电话给彼得,别让我忘了。”
“你真的认为他这么快就有了消息?”
“他会的。他昨晚就挂电话给华盛顿。正象考勃利尔刚才说的,我们彼此之间有来有往,给予方便。这里一条消息换那边的一条消息。我这里一个人名换你那里一个人名。”
“乍一听象是出卖。”
“恰恰相反。我们是同金钱打交道,不是导弹。那些不法流动资金和避开保护我们大家利益的法律,除非你要让阿拉伯酋长拥有格鲁曼飞机公司,那么我们就要谈论导弹……在他们离开发射架之后。”
“我反对,谨此声明。”
“明天早晨第一件事是云找达马克的人。考虑一下你要提取多少。”
“全部提光。”
“全部?”
“对。如果你是纹石公司的经理,在知道公司户头上短了六百万法郎,你会怎么做?”
“我明白了。”
“达马克说可以用不记名支票。”
“他说的?支票?”
“是的。有什么不妥吗?”
“当然不妥。支票的号码会打印在伪磁带上分发到各地银行。你必须拿支票去银行提款,那时定会遭到拒付。”
“他是赢家,是不是?他从两面收钱,我们该怎么办?”
“同意他所说的一半——不记名那一部分。但不是支票。债券。不同票面价值的不记名债券。通过经纪人卖掉它们容易得多。”
“该酬劳你一顿晚饭,”贾森说,伸手触摸她的脸。
“我努力挣我的生活费,先生,”她回答,抓着贴在她面颊上的他那只手。“先吃晚饭,然后彼得……再到圣日耳曼街的书店。”
“圣日耳曼街的书店,”伯恩重复一遍,疼痛又出现于胸部。怎么回事?为什么他这样害怕。
他们离开卢阿士贝街上的一家餐馆,走到弗季劳路的电话局。大厅内有许多用玻璃隔开的电话间,中央一个很大的圆形柜台,那里的办事员给填单子并指定打电话的人进哪一个小间。
“线不忙,夫人,”办事员对玛丽说。“您的电话只要等几分钟就可接通。第十二号,请。”
“谢谢。十二号?”
“是的,太太,就在正对面。”
他们横跨拥挤的大厅走向对面电话间的时候,贾森挽着她的胳膊。“我知道了为什么人们要使用这些地方,”他说。“它们比旅馆的电话不知道要快多少倍。”
“那只是原因之一。”
他们刚走到电话小间,点着香烟,就听到里面呼起两下短促的铃声。玛丽开门进去,手里拿着她的活页笔记本和一支铅笔。她拿起听筒。
六十秒后,伯恩惊讶地看到她盯视着墙壁,脸上没有一丝血色,面色惨白。她开始惊呼,手提包掉在地上,里面的东西散落在电话间地面上;笔记本钩在壁架上,铅笔折断在她手里。他急忙冲进去;她几乎晕倒地地上了。
“我是玛丽·圣雅克,在巴黎,丽沙。彼和在等我的电话。”
“玛丽?啊,我的天哪……”这秘书的声音渐渐变弱,代之以她背后其他人的声音。激动的声音,可是有只手捂住听筒,不让它太响。随后又是一阵衣服的沙沙声,听筒给另一个人接了过去。
“我是阿伦,玛丽,”部门的第一助理局长说。“我们都在彼得的办公室。”
“怎么回事,阿伦?我的时间有限;我可以同他讲话吗?麻烦你了。”
片刻的沉默。“我希望减轻这件事给你的痛苦,可是我不知怎么说好。彼得死了。玛丽。”
“他……他什么?”
“警方几分钟前打电话来;他们正往这里来。”
“警方?出了什么事?啊,上帝他死了?怎么回事?”
“我们正在综合各方情况。我们正在研究他的电话本,可是不能动他办公桌上的任何东西。”
“他的办公桌?”
“笔记本或者备忘本,诸如此类的东西。”
“阿伦!告诉我出了什么事!”
“就是这些——我们不知道。他没告诉任何人他当时在做什么;我们只知道他今天早晨收到两次美国打来的电话——一个从华盛顿,另一个从纽约。快到中午的时候他告诉丽沙说他要去机场接一个人,没说是谁。一小时前警方人员在一个货运隧道里发现了他的尸体。非常可怕,他被枪杀了。在喉部……玛丽?玛丽?”
那凹眼睛白胡子的老人跛行到昏暗的忏悔间,不停眨着眼睛,尽力注视半透明帘幕背后戴着头罩的身影。这个八十岁的送信人视力很差,但是头脑清楚;那是最重要的。
“安吉勒斯·多米尼,”他说。
“安吉勒斯·多米尼,上帝的孩子,”戴头罩的黑影低声说。“日子过得安逸吗?”
“日子不多了,可是过得很安逸。”
“好……苏黎世?”
“他们找到了贵山码头那个人。他受了伤。他们通过黑道上熟悉的一个医生找到了他,追问后他承认想强奸的女人。该隐回来找她。他是该隐打伤的。”
“那么这是预谋的,那女人和该隐。”
“贵山码头那个人不这样认为。他是在列文大街带走她的两个人中间的一个。”
“他是个蠢货。是他杀了守夜的?”
“他承认了;为自己辩护说,为了逃脱对方没有别的办法。”
“他不必辩护;那也许是他所干的最聪明的一件事。他的枪有没有丢?”
“您的人找到了它。”
“好。苏黎世警察局有个总监。那把枪一定要给他。该隐不容易找,那女人好找得多。她在渥太华有同事,会联系的。找到她,也就找到了他。铅笔准备好了吗?”
“准备好了,卡洛斯。”
13
伯恩在狭窄的玻璃电话间里抱住她,轻轻把她放到壁板上伸出的座位上。她颤抖着,大口喘着气,眼睛迟钝,看着他的时候视觉才渐渐清晰起来。
“他们杀了他。他们杀他!天哪,我干了些什么?彼得!”
“你没干!如果有人干了什么的话,那是我。不是你,这点你要相信。”
“贾森,我害怕。他在地球那半边……可是他们杀了他。”
“纹石?”
“还能是谁?有两个电话,华盛顿……纽约。”
“怎么被害的?”
“他到机场去接什么人,遇害了。”
“怎么杀的?”
“啊,我的天哪……”泪水涌上玛丽的眼睛,“枪杀的。在喉部,”她低声说。
伯恩突然感到一种模糊的疼痛,不知道痛在哪个部位,但是在痛,痛得喘不上气来。“卡洛斯,”他说,不知道自己为什么说出了这个名字。
“什么?”玛丽举目望着他。“你说什么?”
“卡洛斯,”他轻声重复。“喉咙上中枪。卡洛斯。”
“你想要说些什么?”
“我不知道。”他抓住她的胳膊。“我们离开这里。你没事吧,能走吗?”
她点点头,闭了一会儿眼睛,深深地呼吸着:“行。”
“我们找个地方喝点酒。我们两人都需要。然后再去找——”
“找什么?”
“圣日耳曼街的书店。”
索引在“卡洛斯”的名字下有三本过期杂志。一本三年前的《波多马克》季刊国际版和两本巴黎版的《地球》杂志。他们没有在书店里看那几篇文章,而是把三本都买了下来,坐出租汽车回到蒙帕奈斯路的旅馆以后才开始阅读。玛丽坐在床上,贾森坐在窗边的椅子上。几分钟过去了,玛丽突然喊了一声。
“在这里,”她说,表情和声调都充满恐惧。
“读一读。”
“据说卡洛斯和他的人数不多的手下常使用一种特别残酷的惩罚方式,就是把枪弹射进喉部,使被害者死于极度的痛苦。这种方式用于对待违背了对这个刺客保持缄默或忠诚的规定的人,或者不肯吐露情报的人……”玛丽停下来,读不下去了。她仰面倒下去,闭上双目。“他不愿告诉他们,因此给杀害了。啊,上帝……”
“他不可能告诉他们他所不知道的东西,”伯恩说。
【文】“可是你知道!”玛丽坐起来,眼睛睁开了。“你知道枪弹射进喉咙的事!你说过的!”
【人】“我说过。我知道。这就是我全部能够告诉你的。”
【书】“怎会呢?”
【屋】“但愿我能回答你。我不能。”
“我能喝点酒吗?”
“当然。”贾森站起来走到柜子那里,他倒了两小杯威士忌,望着她。“要不要我去讨些冰块来?贺威值班;会很快。”
“不。不够快。”她把杂志摔在床上,转过身来向着他,好象要扑微微他似的。“我要疯了!”
“同我一起。”
“我想相信你,的确也真的相信你。可是我……我……”
“你不能肯定——”伯恩接过她的话头。“同我差不了多少。”他把酒杯递给了她。“你要我说些什么?我能说什么?我是不是卡洛斯手下的兵?我有没有违背缄默和忠诚的门规?这是不是我知道这种处决方式的原因?”
“够了!”
“我对我自己多次说过这话。’够了。‘不要去想;努力去回忆,但是沿着这条线到了某一点就要刹车。不要走得太远、太深。一个谎言揭穿了,但是又能勾出十个问题。也许就象长时间酒醉后初醒过来,搞不清同谁打过架或睡过觉,或者……该死的……杀过谁。”
“不……”玛丽喊道。“你是你。不要把这种信任从我身边拿走。”
“我不想这样。也不想把它从我自己身上拿走,”贾森回到椅上坐下,脸对着窗口。“你发现了……一种处决方式。我发现了另外的情况。我知道它,如同我知道霍华德·里兰的事一样。我甚至不必去读它。”
“读什么?”
伯恩伸手拿起那本三年前的《波多马克》季刊。杂志有一页折着角,上面登着一个有胡子的人的素描,线条很粗糙,一些地方模棱两可,好象是根据一种模糊的描述勾画出来的。他将它递给了她。
“读一读,”他说,“从左上方开始。标题是《是谜还是魔鬼》。然后我想玩个游戏。”
“游戏?”
“是的,我只读了头两段,我向你保证。”
“行。”玛丽望望他,迷惑不解。她把杂志凑到灯光下读了起来。
是谜还是魔鬼
将近十年来,“卡洛斯”这名字在巴黎、德黑兰、贝鲁特、伦敦、开罗和阿姆斯特丹等等五方杂处的城市的小巷里一直被低声谈论着。据说他是最大的恐怖分子,因为他专门从事谋杀和行剌,没有明显的政治思想。但是,具体证据表明他为极端激进团体如巴勒斯坦解放组织和巴德尔·明霍甫之流杀人,既作为他们的教师,又靠他们发财。确实,正是通过他对这类恐怖组织的不寻常的倾向和内部的倾轧,一个比较清楚的卡洛斯的形象才开始出现。从血淋淋的怨恨中摆脱出来的告密者开始讲话了。
有关他的所作所为的传说产生了一个充满暴力和阴谋、烈性炸药和阴谋诡计、快速汽车和放荡女人的世界的形象,这些事实似乎表明他至少既是亚当·斯密又是伊恩·弗莱明。“卡洛斯”正在恢复他的凡人面目,一个确实可怕的人物在逐渐显形。这个谜一样的好色的罗曼蒂克人物变成了一个狡诈、沾满血迹的魔鬼,一个对工资、成本、分配及黑社会分工了若指掌的暗杀业经死商。这种行业非常复杂,但是“卡洛斯”是大师。
这幅画像以一个有声望的名字开始。这名字同主人的职业一样古怪。伊里奇·兰米雷士·桑切斯。据说是委内瑞拉人,父亲是个狂热信奉马克思主义但不是很有名气的律师(伊里奇这名字表明他父亲对弗拉基米尔·伊里奇·列宁的敬意)。父亲在他年纪很小时就把他送到俄国接受大部分教育,包括诺夫格勒苏维埃基地的谍报训练。在这一点上,画像有些模糊,只有风闻和谣传。据传克里姆林宫某个负责挑选外国留学生从事对外渗透的委员会看到了伊里奇·桑切斯身上的特性,因而不想要他。他是个妄想狂,总想用枪或炸弹解决一切问题。所以,他们建议把这青年送回加拉加斯,切断这个家庭同苏维埃的任何联系。被莫斯科所抛弃而又坚决与西方社会相对立的桑切斯开始建立以自己为最高领袖的世界。循着这样一条道路成为一名与政治无关的暗杀者,接受无论何种政治和意识形态色彩的顾客可谓再自然不过了。
描写到这里,画像又显得清晰了。桑切斯能流利地讲几国语言——他本国的西班牙语以及俄语、法语、英语。他利用他在苏维埃的训练作为提高技术的跳板。被莫斯科驱逐之后,他又受过几个月集中训练,据说是在古巴人——特别是