3A电子书 > 历史电子书 > 查理大帝传 >

第13章

查理大帝传-第13章

小说: 查理大帝传 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



业,不象其他修道院那样受到特许敕书的庇护,甚至没有受到对一切人一视同仁的法律的保护,因而无法得到保卫者和辩护人;当时,路易国王亲自反击了一切反对我们的人,并且当着所有贵族之面,当之无愧地宣称他自己是我们软弱无力的修道院的保护人。与此同时,他还写了一封信给贤明的您,指示说,在经过特定的表决之后,我们可以凭靠您的威权申请我们所需求的东西。哎!我是一个什么样的蠢人啊!我可能是出于对他施予我们的殊恩的私人感激,却离开了他的普及而又难以描述的仁慈、伟大和崇高方面太远了。)   
十一 统辖全日耳曼,里提亚、古法兰西亚、萨克森、图林根、潘诺尼亚诸省和北部诸部族的国王兼皇帝路易,身材魁梧,仪容俊雅,目若朗星,声音宏亮。他的智慧十分出众,他又经常运用他敏锐非凡的才智研读经籍,来增进智慧。他在预料或破除敌人的诡计,平息臣民的争执,为忠顺于他的人获取各种利益等方面,也显示了惊人的机智。他日益为王国周围的异教徒所畏惮,在这方面他甚至超过他的先人。他应该交上他的好运,因为他从来不宣判罪刑,以免沾污他的舌头;也从来不溅基督教徒之血,以免沾污他的双手,只有一次例外,但在当时确属绝对必需。可是在我看到您的身旁站着一位小路易或查理以前,①我是不敢述说那件故事的。自从那次诛戮之后,任何事件都不能促使他对任何人宣布死刑。他对那些被指控为不忠或图谋不轨的人所采用的强制手段仅仅如下:他斥革他们的职位,不论是环境的变迁或者是时间的推移都不能使他回心转意,从而使他们恢复从前的品级。他在祈祷的热诚,虔敬的斋戒和为上帝执役的小心谨慎方面都是超越众人的;并且象圣马丁那样,无论作什么事,他都向上帝祷告,就如同他和上帝是对面相处似的。在某些日子里,他屏绝肉食和一切美味可口的食物。在连祷的期间,他经常跣足跟随十字架从皇宫一直走到教堂,如果是在雷根斯堡的话,他一直要走到圣黑梅拉姆①教堂。在其他地方,他遵从同他在一起的人们的习惯。他在法兰克福和雷根斯堡兴建了工艺精巧的新礼拜堂。在后一个地方,由于石头缺乏,不足以完成这项巨大的工程,他下令拆毁城墙;在城墙的一些洞穴中,人们发现了陈久的死尸,尸体用金子装裹,其金子之多,不仅足够用来装饰礼拜堂,而且他还用来为一些记述这件事情的书籍装配上厚约一指的函匣。任何一个教士要是不会阅读和歌唱圣诗,就不能同他相处,甚至不能来到他的面前。他蔑视那些违犯自己的誓言的僧侣;敬爱那些遵守誓言的人。他天性温和,总是欢笑,假设有人怀着愠怒的情绪来到他那里,只消看见了他,再同他交谈数语,这位客人就会精神振作地离去。如果有谁在他面前干了邪恶或愚蠢的事;或者是凑巧有人告诉他这些事,只消他眼光一瞥,就足以阻止一切事情;因此,除了世俗人士通常所赋有的秉性以外,还可以公平地认为那段描述善于观察人心的永世审判者的话(即:“王坐在审判的位上,以眼目驱散诸恶。”②)在他的身上已经开始萌芽。   
①胖子查理无子,故云。他有两弟,一名卡洛曼,任巴伐利亚王;一名路易,任萨克森王。——英译者   
①亦名埃梅兰,七世纪时任法兰克教区主教。雷根斯堡有一个教堂以他命名。——英译者   
②《圣经·箴言》,第20章,第8节。——译者   
所有这些,我都是离开正题写的,我希望:如果上天肯发慈悲,假我以年,我就可以在将来写出更多关于他的东西。   
十二 我必须书归正传。当查理由于许多宾客的到来,由于尚未征服的萨克森人的敌对行动和由于北欧人和摩尔人的抢劫和海上掠夺行为,而在阿亨稍事勾留的时候,当对匈奴人的战争正由他的儿子丕平指挥着的时候,北方的蛮族进攻诺里库姆和东法兰克地方,并且蹂躏了大部分地区。当他听到此事,他亲身去折辱他们,并且命令所有侵略者的童稚都要“用刀剑来量过”,谁要是超过了尺寸,就把头颅截去。   
这一事件导致了另一件更为重大的事件。因为,当陛下您最圣明的祖考逝世的时候,某些权贵人物(他们正象《圣经》所告诉我们的那样,系出于塞特诸子而诞育于该隐诸女)①狂妄自大得和那些说“我们与大卫无分,与以扫的儿子无涉”②的话的人完全相象。可以说,这些有权势的人完全无视查理最高贵的子孙,每一个人都想把统治王国的权力夺到自己手里,为他们自己戴上王冠。之后,有些中间等级的人受到上帝启示的感召而宣称,既然威名远扬的查理皇帝曾经用刀剑量过基督的敌人,因此,只要他的任何一个子孙能够长到刀剑那样高的话,他就应当治理法兰克人,也治理整个的日耳曼。于是谋叛者组成的魔鬼集团就象是遭到雷击一样,四散奔逃了。   
①《圣经》中该隐和塞特都是亚当和夏娃的儿子,是人类的祖先。典出《创世纪》,第4、5章。——译者   
②《圣经·撒母耳记下》,第20章,第1节,经文中以扫作耶西。——译者   
但是,在征服外部敌人之后,查理在一次图谋末遂的重大阴谋案件中遭到自己人的攻击。在从斯拉夫人那里回到本国的时候,他几乎被他的儿子俘获和害死,这个儿子为一个侍妾所生,他的母亲给他起了一个曾为最光荣的丕平所御用过的不祥的名字。这个阴谋是在下列的情况下被揭穿的。查理的这个儿子召集贵族在圣彼得教堂聚会密谋害死皇帝。他们讨论完毕以后,他看见阴影就疑神疑鬼,命令进行搜查,看看有没有人隐藏在墙角或祭坛之下。看哪!正如他所惧怕的那样,他们发现一个教士藏在祭坛底下。他们抓住了他,并且要他发誓决不泄露他们的阴谋。为了逃脱性命,他不敢不按照他们的吩咐发誓。但是,等他们走了以后,他就毫不在乎那个不正道的誓言,立刻赶赴皇宫。他经历了极大的困难通过七道紧闭的重门,最后来到皇帝的寝室,叩击房门。最警惕的查理深为惊讶,深夜之间居然有人敢惊动他,这是谁呢?然而,他命令随从人员中侍奉皇后和公主的女侍出去看看谁在门口,他要干什么。当她们走出来,看到这个卑贱的人物时,她们就当着他的面插上了门,然后纵声大笑,用衣襟捂着嘴,设法躲进房间的角落。但是,这位洞察天下,孑细靡遗的最英明的皇帝严厉地查问那些女侍究竟是谁在门口,他需要什么。当他听说是个身着一衫一裤,面皮光净、半傻半疯的无赖请求立即召见的时候,他就命令让他进来。于是他跪伏在皇帝脚下,陈述一切经过。因此,那些全然不曾想到危险的谋叛者就在天亮后第三时以前全部被捕,而且罪有应得地被判处流放或其他刑罚。矮小而伛偻的丕平本人痛遭鞭笞,剪去长发,在一个时期内被送进圣高尔修道院,以示惩罚,圣高尔修道院在皇帝的全部辽阔领土上被算作是最清贫和最严格的一所修道院。   
不久以后,有些法兰克贵族图谋作乱,反对国王。查理十分了解他们的意图,但是还不肯消灭他们,因为只要他们肯于效忠的话,他们还可能是一支保卫全体基督教人民的强大力量。因此,他派遣使者到这个丕平那里去,征询他对这件事的意见。   
他们发现他正在修道院的园子里,和一些年长的僧侣在一起,而那些比较年轻的僧侣则缠身于他们的工作。他正在用一把锄头挖荨麻和其他杂草,使那些有用的植物得以更茁壮地成长起来。他们向他说明来意以后,他从内心深处长长地叹了一口气,并且回答说:“要是查理认为我的意见值得采纳的话,他就不该这样苛刻地对待我了。我没有意见给他。去,就告诉他你们看见我在干什么。”他们没有得到确切的答复,不敢回到可畏惮的皇帝那里去,于是一遍又一遍地问他把什么信息带给他们的君主。最后他含怒说道:“除去我干的活之外,没有什么信息可以带给他!我在掘除无用的野生物,好使有价值的植物得以更自由地成长。”   
于是,他们忧伤地离去,认为他们带回去一个糊涂的答复。当皇帝在他们到达以后询问带来什么答复的时候,他们忧伤地回答说,在长途跋涉备尝辛苦之余,他们完全没有得到肯定的信息。于是那位最聪睿的国王仔细地询问他们:在哪里看到丕平,他正在干什么,他给了他们什么答复。他们回答说:“我们发现他坐在一张粗糙的凳子上,用一把锄头在翻菜园的土地。当我们告诉他此行的目的之后,尽管苦苦哀求,也未能得到旁的答复,只有这样一段话:‘除去我干的活之外,没有什么信息带给他!我在掘除无用的野生物,好使有价值的植物得以更自由地成长’。”这位不乏机智而富于聪慧的皇帝听了之后,摸摸耳朵,擤擤鼻孔,说道:“我的好臣子,你们带回来了一个很有道理的答复。”由此可见,正当使臣们骇怕会有生命危险的时候,查理却能领会这些话的真正含义。他把所有那些阴谋者从人世除掉,从而为忠顺的臣民腾出成长和发展的余地,这些地方以前曾为那些无益的仆人盘踞着。他的一个敌人先前在图谋瓜分帝国时打算把法兰克最高的山和站在山上目光所及之地据为己有,这时查理下令,就在那座山上的一个高高的绞架上把他绞死。但是他让他的庶子丕平自由选择他最喜欢的生活方式。当这项特许被颁赐给丕平的时候,他在一个当时最为崇高、今日已经残破的修道院①里选择了一个职位。(有谁不知道它毁坏的情况呢!但是,直到我看见您的小伯纳德在腰间悬起佩剑以前,我不打算述说关于它衰落的故事。)   
①指普鲁米亚修道院,它于882年遭到北欧人的破坏。——英译者   
当宽宏大量的查理被迫外出对外族作战而这一功业却只消他的一个贵族就可以完成的时候,他往往会为此发怒。我可以从我的一个邻人的行动中说明此点。有一个叫作艾斯黑尔的图尔高②人,正如他名字的含义一样,“勇冠三军”③,并且身材生得如此高大,要不是亚衲族人④生活的时代那样古老,居住的地区那样遥远的话,真会让人以为他是出身于这一族似的。每当他来到杜拉河边,发现由于山洪暴发河身上涨,波浪汹涌,不能促使他的高大的战马进入溪流时(虽然它不应该称作溪流,而应该是几乎不曾融解的河冰),他总是抓住缰绳,迫使战马在他身后游了过去,并说:“唔!凭着圣高尔的名义,不管你愿意不愿意,你总得过来。”   
②图尔高在今瑞士。——译者   
③艾斯(Eis)意为“可怕,”黑尔(here)意为“军队,”合起来意为“可怕的军队的重要角色”。——译者   
④《圣经》中住在迦南南部的巨人,为以色列人所灭。见《约书亚记》,第11章,第21节。——译者   
这个人追随皇帝扫平波希米亚人、维尔齐人和阿瓦尔人,就象人们刈割干草一般,他把他们当作鸟一样地穿在长矛上。他归故里以后,有些懒汉问他在维尼德人的地方过得怎样,他对一些人是轻视的,对另一些人是有气的,答道:“我怎么应该受到那些蝌蚪们的麻烦呢?有时候,我往往把他们七、八、九个穿在我的长矛上,随身携带,这些人还用他们的听不清的话哇哇乱叫呢。为了同那些象虫蛆一样的东西作战而让我的国王陛下和我自己受累,是绝不应该的。”   
十三 大约与此同时,正当皇帝要将对匈奴人的战争作一结束,并且已经接受我刚刚提到的各族人投降的时候,北欧人离开了他们的本土,严重地骚扰着高卢人和法兰克人。于是不可战胜的查理挥师回援,设法由陆路从一些行走艰难又不为人所知的地方行军,直捣他们的本土。但是,也不知道是由于上帝有意阻挠,以便象《圣经》所说的那样,他可以试验一下以色列人;①还是由于我们自身的罪愆的妨碍,他的一切努力都化归乌有了。一天夜里,估计有属于某个修道院的五十对牛由于急症突然死亡,使得全军深感不安。后来,当查理在他辽阔的帝国各处进行一次漫长的巡行的时候,北欧人的国王戈特夫里德由于他的外出而壮起胆子,侵入了法兰克国土,并且选定摩泽尔河地带作为他的驻地。②但是,有一次,戈特夫里德正在把他的鹰从一只苍鹭的身上拉开的时候,他的儿子(他刚刚抛弃了这个儿子的母亲而另娶新妇)把他捉住,拦腰一剑把他刺死。于是,就象当年赫洛斐尼斯①被杀时所发生的情形一样,再也没有一个北欧人敢于信赖自己的胆量和自己的武器,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的