3A电子书 > 恐怖电子书 > 菲洛·万斯探案集:班森杀人事件 >

第22章

菲洛·万斯探案集:班森杀人事件-第22章

小说: 菲洛·万斯探案集:班森杀人事件 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  他燃起一根烟,望着袅袅上升的烟说道:“如果我没猜错的话,我推测在他准备动手时,才发现已经被人先下手为强。这个说法十分合理,解释了范菲在门外见到他和他第二天将枪藏在圣·克莱尔小姐家的证词。”
  电话铃响了,欧斯川德上校要求和检察官讲话,马克汉交谈了一会儿,不悦的对凡斯说:  “你那位嗜杀的朋友问我逮捕了任何人没有,如果我还没动手,他愿意无条件提供无价的宝贵意见。”
  “我听见你虚伪的向他致谢,你为何不直截了当告诉他你心里的想法?”
  

19凡斯交叉讯问(3)
“我仍是百思不得其解。”马克汉的回答伴随着无奈疲倦的微笑,意谓着他已排除李寇克上尉有罪的想法。
  少校走上前去,伸出手,“我明白你的感受,这是件令人十分沮丧的事,但宁可放过一个有罪之人,也不可让无辜之人受害……不要工作过度,也别让这些失望的事搅乱你,你很快就能够破案,到那时候——”他的声音由齿缝中蹦出,“——我不会再跟你唱反调,我会协助你结束此案。”
  他对马克汉露齿一笑,拿起帽子,“我现在必须回办公室一趟,如果有需要我的地方,请告诉我,也许晚一点我可以帮得上忙。”
  他友善的向凡斯躬身为礼便走了出去。
  马克汉一言不发的坐在那里数分钟之久,“妈的,凡斯!”他生气的说,“这个案子越来越麻烦,我感到筋疲力尽了。”
  “你不应该把它看得这么重,亲爱的老友,”凡斯轻松的忠告,“为琐碎之事伤脑筋是无益的,常言道:‘日光底下无新事,天下本无事,庸人自扰之。’战争中有几百万人丧生,也没见你为了这个事实侵蚀损坏你的脑细胞;现在一个下流无用之人在你的管区内被好心人杀死了,你就通宵不寐彻夜不眠,我的老天!你实在是个表里不一的人。”
  “表里不一——”马克汉正准备回嘴,凡斯立刻打断他。
  “不要背爱默生的名句给我听,我喜欢另一位文艺复兴运动领导者之一伊拉斯谟斯的作品,你实在应该读一读,它会令你全身舒畅,这位荷兰籍教授绝对不会因艾文这种人被毁灭而悲伤。”
  “我不像你,”马克汉大声说:“是老百姓投票选我担任这项职务的——”
  “是啊——‘至高无上的荣誉’,”凡斯说:“但是不必神经过敏,就算上尉无罪释放,你至少还有五位可疑嫌犯:普拉兹太太、范菲、欧斯川德上校、郝芙曼小姐和班宁夫人。对了,你为何不将他们全部逮捕,让他们一一认罪,希兹会因此而兴奋得发狂。”
  马克汉没有心情理会他的嘲弄,凡斯轻松的语气好像给他莫大的抚慰。
  “如果你想知道,”他说:“我正打算这么做,只是我不能确定要先逮捕哪一个。”
  “顽固的家伙!”凡斯接着问:“你打算如何处置上尉?如果你释放他,他一定伤心欲绝。”
  “我恐怕他一定要伤心了,”马克汉拿起电话,“我现在就下令。”
  “等一下!”凡斯伸手阻止他,“先别结束他所享受的折磨,至少让他再多快活一天。我有个想法:把他独自关在牢里对我们最有利。”
  马克汉无声的放下电话,我注意到他越来越信任凡斯,并非因为他的困惑无助,而是他认为凡斯知道的比说出来的要多。
  “你有没有试着了解范菲和他的情人在这个案子中所扮演的角色?”凡斯问。
  “和其他数千个难题一样——有的,”对方急躁的回答,“但是我越试着想解决,事情反而变得更深奥。”
  “大体上看来,亲爱的马克汉,”凡斯谴责他,“人类所面临的事并无任何奥秘,只有难题,而所有人类的难题都可以从他人身上得到解答;这需要人类思想得到的知识,再将此知识衍伸至行为上,就这么简单。”
  他瞄了一眼时钟,“不知道史提查班森帐簿的情况如何,我有些迫不及待想听听他的报告。”
  马克汉受不了了,凡斯的暗示和讥讽终于击溃了他的自我控制,他挥拳用力捶打桌面,“我受够了你这种目中无人的态度,”他大声抗议,“你一定知道一些事情,要不然就是一无所知。如果你一无所知,拜托你不要再做这些迂回的暗示,算是帮我的忙。如果你知道一些事情,你最好从实招来。自从班森被杀死之后,你就不断的做模棱两可的暗示。”
  他坐回椅子上拿出一根雪茄,在他剪断雪茄和点燃的这段时间里,他的头一次也没有抬起来过,我想他是为了自己的大发雷霆感到不好意思。
  凡斯若无其事的坐在一旁,终于他伸了伸腿,意味深长的看着马克汉。
  “马克汉,我一点也不怪你,整件事情实在是令人愤恨,但是现在是该将此案了结的时候了。你知道,我从未存戏弄之心,事实上,我有一些有趣的主意。”
  他站起来打了一个呵欠,“今天天气热得出奇,但是该做的事还是要做。你知道我是一个高贵的年轻人,你又是正义的化身,我真希望能在凉爽的天气下进行这些事。”
  他将马克汉的帽子递给他,“来吧,凡事都有定数,万物皆有定时,请知会史怀克,你今天办公时间到此为止,我们将去探望一位女士——圣·克莱尔小姐。”
  马克汉理解凡斯戏谑的态度不过是一种伪装,背后有他正经的目的;他也知道凡斯会按照自己的方式将已知和存疑之事告诉他,不论实情是多么迂回间接和不合情理。再者,自从揭穿了李寇克上尉纯属虚构的自白后,只要能够找到真相,他愿意接受任何意见,所以他立刻唤来史怀克,告诉他下班的讯息。
  十分钟后,我们已经搭地铁在往河滨大道的途中。
  书 包 网 txt小说上传分享

20女士的解说(1)
六月十九日,星期三,下午四点三十分
  “我们目前所进行的探索行动或许有些冗长沉闷,”在我们进城途中,凡斯说:“但是你必须和我一起坚持下去,你无法想像我手中的工作多么难以处理和乏味,我虽然未到自怜自艾的年纪,但我几乎想让犯人逍遥法外。”
  “能不能告诉我,我们为什么要去拜访圣·克莱尔小姐?”马克汉认命的问道。
  凡斯急切的答道:“当然可以。我认为你最好澄清一下与这位女士相关的几项疑点。首先是手套和提袋,你应该记得郝芙曼小姐告诉过我们,在班森被杀当日,曾有一位小姐去拜访过他,少校还偷听他们的谈话,我怀疑那人就是圣·克莱尔小姐。我好奇的想知道那天他们在办公室内到底谈了什么,为何她不久后又返回。还有,为什么她当天下午又赴班森府上喝下午茶?在谈话过程之中,珠宝盒扮演了什么样的角色?还有其他的,譬如:上尉为什么把枪藏在她家?他为什么相信是她杀了班森——他真的这么认为,你知道的。她又为何从开始就认定他有罪?”
  马克汉怀疑的看着他,“你以为她会说吗?”
  “希望很大,”凡斯回答,“她的爱人骑士因自认杀人而入狱,她应该会卸下心理的重担……但是你不可以恫吓她;警方所用的那套交叉讯问手法,我保证对她无效。”
  “你要如何引出你所要的资料?”
  “像画家一样循序渐进,但必须更优雅更有礼貌。”
  马克汉考虑了一下,“我想我还是置身事外,让你单独进行苏格拉底式的对谈。”
  “明智的决定。”凡斯说。
  我们到达时,马克汉在对讲机里表明有重要事情找她,圣·克莱尔小姐不假思索的开了门,我猜想她正为了李寇克上尉而忧虑不安。
  我们在她可以俯瞰哈德逊河的小客厅内坐下。她坐我们对面,脸色苍白,双手虽然交握但仍轻轻颤抖,她先前的冷静已不见了,双目显示出睡眠不足的现象。
  凡斯直接切入主题,语气轻率无礼,却立刻纾解了紧张的气氛,为我们的来访平添一些无理。
  “我很抱歉的告诉你,李寇克上尉已经笨得承认是他杀了班森先生,但是我们并不十分满意他的诚意,我们无法知道他究竟是个十恶不赦的恶棍还是个具骑士精神的情圣。他的供词在某些重要的细节上交代不明,最让人不明所以的是——他将班森那间丑陋的客厅内全部电灯关熄,用的却是个不存在的开关。所以我怀疑他虚构这些情节的目的是为了保护一个他以为有罪的人。”
  他头部稍稍转向马克汉,“检察官同意我的看法,但是你知道,一旦法律观念深植脑中,是几乎不可动摇。你应该记得,只因为你是班森死前最后一个见到他的人,加上其他几个不相干的理由,马克汉先生就认定你与这位先生之死有关。”
  他恶作剧的对马克汉谴责的一笑,继续说道:“圣·克莱尔小姐,你是唯一能够令李寇克上尉奋不顾身保护之人,而我认为你是无辜的,所以你愿意帮助我们澄清一些你与班森先生交往情形的疑点?这些资讯不会带给你和上尉任何伤害,却很可能帮助马克汉先生厘清上尉是否无辜一事。”
  凡斯的态度对女人起了很大的镇定作用。我看得出马克汉虽然没有出声,但内心却因凡斯的责难气愤不已。
  圣·克莱尔小姐盯着凡斯看了几分钟,“我不知道为什么应该相信你,”她坦白的说:“但既然李寇克上尉已经认罪——当他上回跟我通话时,我就有预感——我看不出有任何拒绝回答你问题的理由……你真的认为他是无辜的吗?”
  这个问题好像一个发自内心的呼喊,她的感情击溃了理智。
  “我真的相信,”凡斯严肃的承认,“马克汉先生可以告诉你,当我们离开他办公室前,我曾为了释放李寇克上尉与他争辩,只有你的解释能够说服他这不是明智之举,所以我请求他同来。”
  这段话的语气和态度激励了她的信心,“你想问我什么?”她问。
  凡斯再度谴责的看了马克汉一眼,后者正努力的抑制心中怒火,凡斯回过头来对女人说:“首先,请你解释一下你的手套和提袋为什么会出现在班森家中?这是检察官心里最百思不得其解的事。”
  她坦白直接的望着马克汉,“我应班森先生之邀和他共进晚餐,我们闹得非常不愉快。回家途中,我对他的憎恨到了极点,所以在经过时代广场时,我要司机停车,独自一个人返家。因着我的愤怒,忘记了手套和提袋,等班森先生车子开走后,我才发现自己的损失,我身无分文只好走路回家。既然我的东西在他家出现,一定是他带回家了。”
  “我一直都是这么认为的,”凡斯说:“老天!——这可是一大段长路呢!”
  他转向马克汉,嘲弄笑着说:“真的,圣·克莱尔小姐不可能在一点钟以前回到这里。”
  马克汉笑了笑,没有回答。
  “现在,”凡斯继续说:“我希望知道晚餐之约是在什么情况下进行的。”
  她的面色一沉,声音仍保持平静,“我在班森的证券公司赔了很多钱,我的直觉忽然告诉我,他故意看着我赔钱,如果他愿意,可以帮我再赚回来,”她的眼睛望着地面,“他骚扰我已经有一段时日,我从没有对他采取过任何卑鄙的手段。我去他的办公室,直接告诉他我的怀疑,他说如果当晚能够与他共进晚餐的话,到时可以详谈。我知道他的意图,但我已经绝望得顾不了一切,于是我决定赴约,盼望他能够高抬贵手。”
  

20女士的解说(2)
“你告诉班森先生晚餐约会在几点前必须结束吗?”
  她惊讶的看着凡斯,毫不犹豫的回答,“他说要尽情欢乐一晚,但是我告诉他——十分坚决——如果我赴约,一定在午夜十二点离去,这是我参加所有宴会的惯例……”她加上,“你知道,我很用心的学唱歌,不论是何种场合,我一定在午夜前回家,这是我对自己的要求和承诺。”
  “令人赞赏的原则!”凡斯评道:“你所熟识的人是否都知道你这个习惯?”
  “是的,大家还给我起了一个外号叫‘灰姑娘’。”
  “欧斯川德上校和范菲两人也知道?”
  “是的。”
  凡斯思索了一会儿,“如果那天晚上你和班森先生约好共进晚餐,你为什么又去他家喝下午茶呢?”
  她的面颊上范起红潮,“这并没什么大不了,”她宣称,“那天我离开他办公室后,忽然后悔答应他的晚餐邀约,我曾回去找过他,但他已下班,所以我到他家,请求他不要逼我履行承诺。他大笑着,坚持我先喝下午茶,再叫了一辆计程车送我回家更衣,他大约七点半钟来接我。”
  “当你恳求他不要勉强你履行承诺时,你以为李寇克上尉先前的威胁吓阻了他,结果他告诉

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的