悬疑志(4)-第9章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
那人是个骗子,〃她尖刻地说,〃我提醒过老人家,可他不听,继续为他的倒霉事业提供资助。〃
〃小姐,您的……父亲死了,您感到难过吗?〃
她凝视着他:〃当然。不过我是个现代女孩,我不会哭哭啼啼。〃
波洛若有所思地点了点头:〃我可不可以瞧瞧您的小包?里面的这些丝质玫瑰花蕾可爱极了。我刚才说到哪儿了?噢,对了,您听到枪声了吗?〃
〃喔,是的!但是我以为那是汽车的回火声。当时我在外面的花园里。〃
最后基恩被叫走进来。波洛问他晚上到达书房门口弯腰捡了什么东西。基恩差一点儿从椅子上跳起来,但接着又恢复了平静。他沉默一会儿,最后把衣兜翻了过来,里面有一个烟盒、一片细小的丝质玫瑰花蕾、一个小巧的金质火柴盒。他说:〃其实就是这个。〃他随手拿起火柴盒,〃我一定是傍晚时丢的。〃
〃不。〃波洛说,〃如果地上有个火柴盒,我会看到的。比如说这个。〃他捏起那片小小的丝质玫瑰花蕾,〃它来自克里夫斯小姐的包里,我猜得没错吧?〃基恩笑了笑,承认了。
这时门开了,一个身穿西服的高个男子大步走进房间,正是马歇尔上尉。基恩把他介绍给波洛,自己就离开了。马歇尔上尉告诉波洛警察已经到了。
〃我听说他最近在钱上有些麻烦,是吗?〃
马歇尔点点头:〃他一直在做投机买卖,是巴林的一个冒险计划。〃
波洛平静地说:〃他有没有怀疑您企图抢走他的养女?〃
〃喔,那么说您已经知道了?〃他点点头,〃可是老人并不知道,黛不让我告诉他。我正在找工作,一旦老人知道了我们的关系,我就会失去这里的工作。〃
〃那样小姐也会嫁给您?黛安娜小姐,我敢说,很喜欢钱的。她嫁给你,就不会再有罗奇先生的零用钱。〃
马歇尔听完这话显得心神不定,〃那样我就会补偿她的,先生。〃
警察的工作结束了。警督认为书房门窗紧闭,钥匙搁在死者的口袋里,因而自杀是毋庸置疑的,虽然尸体的姿势有些不合常理,但也没什么好奇怪的。
送走了警察,波洛叫上哈里和琼,带着强光手电筒,来到书房的窗户前的草坪上。右边的花坛上面开满了米迎勒节紫苑花和大丽花,花坛的前部,松软的土壤上清晰地印着脚印,两只朝向窗户,两只背向窗户。鞋印小巧玲玫,又是高跟,显然是女人的鞋子。
回来的时候,他们到门口时碰上了黛安娜。波洛跟着她走进晨室,把门掩上,问她傍晚是否到过花园。她点点头,说道:〃七点钟左右,我去采过米迦勒节紫苑花。晚饭前又去了一次,因为我把头油弄到衣服上了,又不想再换衣服了,就在花坛里掐了一朵玫瑰别在这儿。〃她掀起玫瑰花蕾,波洛看见果然有一点极小的油渍,〃那时是八点十分左右,我想。〃
▲虹▲桥▲书▲吧▲BOOK。
第24节:锣声再起 (原著/阿加莎…克里斯蒂)(2)
〃您有没有……试图爬窗户?〃
〃我试了试,可是窗户闩死了。〃
波洛深吸了一口气,〃您听到枪声时在哪儿?还在花坛那儿?〃
〃不。枪响是在两三分钟之后发生的,我从侧门刚要进来。〃
波洛拿出那片细小的丝质玫瑰花蕾,说:〃这是在基恩先生的口袋里发现的。您什么时候给他的?〃
〃昨天晚上。〃
〃是他警告您这么说的吗,小姐?〃
〃什么意思?〃她面带愠色地问。
波洛没有回答,他大步走出晨室,把所有人召集到书房。波洛说道:〃警察断定罗奇先生是自杀。但是我告诉你们,罗奇先生是他杀。〃
〃他杀?〃马歇尔哈哈一笑,〃独自一人呆在房间里,门窗紧闭?〃
波洛走到窗前,旋动窗户的把手轻轻地拉开窗户。接着,他关上窗户,不过没有旋动把手,而是猛地击了一下窗户,把手自己旋动了一下,插销落进了插孔。
〃看清楚了吗?〃波洛表情严肃地转过神,〃八点十二分枪响的时候,四个人在大厅里。另外三个人在哪里?夫人和巴林先生都在自己的房间里。只有您,小姐,在花园里,您已经承认过了。〃〃我不明白……〃黛安娜开口辩解道。
波洛打断她的话,转向罗奇夫人,〃夫人,您了解您的丈夫是如何分配遗产的吗?〃
〃罗奇在遗嘱上每年给我三千英镑的庄园收入,另外留给我一套房屋,其它所有的家产都归黛安娜。不过,几个星期前他又增加了一个遗嘱附件,规定黛安娜小姐必须嫁给巴林,否则家产就全部转给他的侄子哈里。〃
波洛用指责的口气说:〃黛安娜小姐,你并不想嫁给巴林。那您想嫁给马歇尔上尉还是基恩先生?〃黛安娜挽住马歇尔上尉健壮的臂膀,说道:〃说下去。〃
〃小姐,您爱马歇尔上尉,您也爱钱。您的养父不同意您和马歇尔上尉结婚,于是您带着提前从书案抽屉里拿走的手枪,从窗户翻进去,一边与受害者讲话,一边开了枪,然后把枪丢在他手边。你从窗户跳出来,回到大厅。是不是这样,小姐?〃
〃不。〃黛安娜尖叫道。
波洛笑了:〃我也知道事实并非如此。第一,您在七点钟去摘米迦勒节紫苑花;第二,这位小姐告诉我,她急急忙忙地下楼,是因为她以为自己听到的是第二声锣响。〃波洛快步走到受害者坐过的椅子旁边,〃难道你们还不明白吗?如果凶手站在罗奇先生身边,一边讲话,一边扣动扳机,那么子弹射到哪里去了?〃他喘了口气,〃子弹直接打穿了死者的脑壳,穿门而过击中了铜锣。这就是她听到的第一次锣响。这位小姐的房间就在书房上面,所以只有她听到了。
〃然后,凶手锁好门,把钥匙放进死者的口袋里。他挪动椅子上的尸体,使它侧坐着,把手枪扔在他身边,弄碎墙上的镜子以混淆事实。伪装好现场后,凶手从窗户跳出去,震动把手使插销插到底。凶手没有踩在草坪上,而是踩在花坛上。他轻易地抹平上面的脚印,然后回到房子里。八点十二分,他趁在客厅用一把军用左轮手枪朝窗外开了一枪,接着迅速走进大厅。您是这样做的吗,基恩先生?〃
秘书出神地瞪着波洛,〃咕〃地叫了一声,晕倒在地。
〃基恩,这样做有什么动机呢?〃黛安娜嘟哝着。
〃我觉得作为秘书,他有很多机会……账本、支票等,不知是什么引起了罗奇先生的猜疑。这时,你为了把老先生的注意力从马歇尔上尉身上移开,丝毫不顾脸面地和基恩先生打情骂俏。老先生因此怀疑您和基恩之间有什么隐情,所以才不敢报警。基恩听到我要来,马上行动起来。他必须让人们误以为谋杀发生在八点十二分,他那时有不在犯罪现场的证据。他惟一担心的是子弹,他当时没有时间把它捡回来。在大家去书房的路上他才把子弹捡了起来,他以为没人在意,可是我却把一切都看在眼里。我问他的时候,他耍了一个可笑的把戏,说他捡起的是那片丝质玫瑰花蕾。他演了一个恋爱中的青年正在保护他的情人。噢,整个过程都非常巧妙,假如您没去花园采摘米迦勒节紫苑花……〃
◇欢◇迎访◇问◇。◇
第25节:永生者 (原著/玛丽…雪莱)(1)
〃我不明白它们与案情有什么关系。〃
〃您不明白?花坛里只有四个脚印,可您摘花时留下的肯定远远不止这些脚印。所以,在你摘花之后,来掐玫瑰花蕾之前,一定有人抹平了花坛里的脚印。那时已经八点,所以这个人不是花匠。那么他一定是凶手,凶杀发生在你们听见枪响之前。〃
〃可是为什么没有人听见真正的枪声?〃哈里问。
〃凶手用了消音器。他们会找到扔在灌木丛中的消音器和左轮手枪的。〃
〃太冒险了!〃
〃怎么会冒险呢?人人都在楼上整理衣服准备就餐,这是绝好的机会。惟一尴尬的环节就是子弹,即使这种情况,他也认为处理得很好。〃
波洛捡起子弹:〃我和哈里先生一起查看窗户的时候,他把它丢在了镜子下面。〃
〃噢!〃黛安娜偎着马歇尔扭来扭去,〃娶我吧,约翰,把我带走。〃
巴林咳了一声嗽:〃我亲爱的黛安娜,按照我朋友遗嘱里的条款……〃
〃我不在乎,〃女孩大声喊道,〃我们可以做马路画家。〃
〃没有必要那样做,〃哈里说,〃我们可以平分遗产,黛。叔叔生前因为神经有些错乱,做出的是不理智的决定。〃
永生者
'英' 玛丽·雪莱
肖毛 译
译者按
玛丽·雪莱(1797~1851),生于伦敦,父母均为作家,1816年与诗人雪莱结婚。1816年开始创作世界首部科幻小说《弗兰肯斯坦》,1818年出版,轰动文坛。1826年出版长篇科幻小说《最后一个人》,世上仅剩一人的思路即源于此书,影响过许多作家。1891年,玛丽的部分短篇遗作结集出版,题为《玛丽·雪莱故事集》,其中唯一的科幻小说是《永生者》。除《弗兰肯斯坦》外,玛丽作品中流传最广的恐怕就是《永生者》,曾被选入多种科幻小说选集。《永生者》的写作日期比《弗兰肯斯坦》稍晚,两者的思想内容可相互补充。为适应现代读者习惯,译文中删去了部分冗长描写。
1833年7月16日。对我来说,这是个难忘的纪念日,因为到今天为止,我已经整整生活了323年!
我是永世流浪的犹太人①?当然不是。在我出生之前,他已经流浪了18个世纪。与他相比,我不过是个相当年轻的永生者。
那么说,我是一个永生者?对这个问题,我也曾没日没夜地琢磨。现在已经过去了303年,我还没有琢磨明白。今天,我恰好在头发里找出一缕白发,这是我开始衰老的确凿证据。但我的秘密还能再保持300年,因为有些人在20岁之前就已经白发满头了。
我要说出我的经历,我的读者将会据此判断,我究竟是不是永生者。我之所以愿意讲述这一切,是想趁机打发几个钟头,因为生命已经漫长得让我实在难以忍受。永生!这怎么可能?唉,谁会永远活下去呀!我曾经听说,魔法可以让人昏睡百年,醒来后还像从前那样年轻。我也听说过七个睡眠者②的故事。所以,永生还不至于令我特别难受。可是……唉!无尽的时间时刻压抑着我,过去的日子去得那么缓慢,以后的岁月却又没完没了!假如能象传说中的纽贾哈德③那样,那该有多么幸福!我却只能始终在清醒状态下苦熬。
你们肯定听说过科尼利厄斯·阿格里帕④的大名吧。他的名声让他不朽,他的技艺则让我永生。你们肯定也都听说过,这位大师不在场的时候,他的学生曾经意外地让邪恶的魔鬼复活,但魔鬼后来被他杀死了。不管这事是真是假,都给这个著名学者招惹出很多麻烦。从此,他的学生全都远离他,他的雇员也都跑得一干二净。他只能一个人生活,在他睡觉时,没人为他那时刻不熄的火炉添加煤块,也没人去观察他配制的药水,记录药水的各种色彩变化。他的试验一再失败,因为光凭一双手并不足以完成这些事情。或许,就连神秘的鬼魂都在嘲笑他,因为他连一个肯替他工作的凡人都找不到。
那时,我青春年少,虽一贫如洗,却已坠入爱河。当时,我在科尼利厄斯那里几乎学习了一年,但这件事发生时我并不在场。我回来时,朋友们都劝我不要再接近那位炼金术士。听他们说完这个恐怖事件,我全身发抖,自然用不着他们再次提醒。科尼利厄斯回来后,递给我一袋金币,作为我继续留在他门下的代价。我感觉,这就象撒旦在诱惑我。我吓得上牙直打下牙,连头发都竖了起来。结果,我拼命地逃了出去,尽管双膝都在颤抖。
§虹§桥§书§吧§BOOK。
第26节:永生者 (原著/玛丽…雪莱)(2)
两年过去了。这段时间里,我再也没有走进他的家门。每天晚上,我都会去某个喷水池边,跟一个叫贝莎的黑发女郎幽会。我和贝莎从小就心心相印。贝莎的父母不幸被致命的发烧双双夺走生命之后,她便搬到我家居住。很遗憾,没过多久,一位有钱的老太太收养了贝莎,因为老太太无儿无女,独自住在附近的一座城堡里,非常寂寞。
从此,贝